header
综合新闻
综合新闻
首页 > 综合新闻
外国语学院第五届研究生学术沙龙第二期如期举行
发布时间:2021-04-14 17:38:00 作者: 访问次数:0

   413日晚,外国语学院第五届研究生学术沙龙第二期于至善楼217室举行。本次沙龙由王欢老师主持,2019级硕士研究生刘添骄、欧阳引弟和周圳三位同学分别进行了论文学术分享。


  学术沙龙现场 

  刘添骄分享的是《文化圈内与圈际的模因翻译比较——以《中国关键词:抗击新冠肺炎疫情篇》英日译本为例》一文,文中选取《中国关键词:抗击新冠肺炎疫情篇》的英译本与日译本,对两版译文的模因传递方式进行比较,探析文化圈内与圈际的模因翻译。她指出,汉字文化圈内的日译本多为“同型传递”,西方文化圈内的英译本多为“异型传递”,进而对未来多语种翻译对比研究进行探索。

刘添骄同学进行主讲 

  欧阳引弟分享的是《从“信达雅”看外国文学中译的译者主体性——以塞缪尔《青春》的王佐良译文为例》,该文从严复先生的“信达雅”翻译原则出发,以塞缪尔《青春》的王佐良译文为例,浅析文学中译的译者主体性,以观在不同译者主体性下,译者所遵循的翻译原则对译文产出所带来的影响。

欧阳引弟同学进行主讲 

  周圳分享的是《浅析国际酒店品牌名称翻译策略及影响因素》。她将本科所学的酒店管理专业与翻译硕士专业相结合,主要针对中文酒店名的英译研究,分析了国际酒店品牌名称翻译的影响因素,同时也分析了国际品牌名称的四种常用翻译策略:音译法、意译法、音译结合法以及同姓异名法,以期为国际酒店品牌走入中国提供一些可借鉴的实例。

周圳同学进行主讲

  期间,王欢分别对三位同学进行了点评与提问,启发了主讲人以及在场同学的深入思考。 

                                         (撰稿:裴辛桐) 

footer
 
 
湖南省长沙市韶山南路498号 邮编:410004 电话:0731-85623122 湘ICP备09017705号 湘教QS4_201212_010022 丨 信息中心技术支持