header
学术动态
学术动态
首页 > 学术动态
“红楼论坛·专业 ”2019年第4讲 李亚舒:
试论《各出所学,各尽所知》(之三)
——兼谈科技翻译写作方法
发布时间:2019-10-17 17:06:00 作者: 访问次数:0

题目:试论《各出所学,各尽所知》(之三)

       ——兼谈科技翻译写作方法 

主讲人:李亚舒 教授 

时间:2019101816:00(星期五) 

地点:知语楼209会议室             

    

主讲人简介:李亚舒,资深翻译家,1955年赴越南,在越南河内综合大学文学系学习,毕业后,从事半年研究生学习,195911月底回国后,即分配到中国科学院工作至今。先后担任《亚非文献》法、越文编辑、院外事局翻译、项目官员、国际组织国际会议代理处长、外办副主任、国际合作局亚非拉美处处长、外交学院中科院外事干部培训班主任。中科院国际学术交流中心翻译部主任。长期从事楚国文化、中外文化对比、科学翻译理论及翻译史的研究和国际学术交流及其组织管理的研究,并受聘为南方几所大学的客座教授和省译协的高级顾问。30多年来,一直积极参加国内外的学术活动和社会活动,参团、组团或带团访问亚洲、欧洲、美洲的30多个国家和地区。中国译协副会长兼科技翻译委员会主任、中国英汉语对比研究会副会长、《中国科技翻译》杂志主编。翻译400万字,发表论著140余篇,发表诗歌、小说、散文30余篇。 

footer
 
 
湖南省长沙市韶山南路498号 邮编:410004 电话:0731-85623122 湘ICP备09017705号 湘教QS4_201212_010022 丨 信息中心技术支持