综合新闻
外国语学院研究生学术沙龙第十期圆满落幕
发布时间:2018-01-11 17:52:00 作者: 访问次数:0
1月8日,第二届翻译专业硕士研究生学术沙龙第十期在外语楼221举行。硕士研究生导师朱月娥、李志奇、张沉香出席并指导了本次沙龙。
第一位主讲人李钒的主题是《马桥词典》中湖湘文化负载词的英译研究。她在分析湖湘文化负载词的基础上,结合韩少功《马桥词典》一书中115个词条背后的文化背景,对语言负载词所呈现的地域文化进行了分析。
主讲人李钒
张沉香教授提问
第二位主讲人林雯的主题是论《围城》文化负载词的翻译。她从奈达的五种文化类型分析了《围城》中文化负载词的翻译,同时探讨了常用的几种翻译方法的具体运用,最后指出翻译手段应变通和灵活以达到跨文化翻译的最佳目标。
主讲人林雯
第三位主讲人张琳的主题是目的论指导下电影《阿甘正传》的字幕翻译。她以电影《阿甘正传》为例,以目的论及其三原则为理论基础,分析了影片字幕翻译的特点,并提出增译、省译的翻译技巧和意译、使用四字格的翻译方法。
主讲人张琳
至此,第二届翻译专业硕士研究生学术沙龙圆满结束。学术沙龙为大家创造了一个分享和展示学术魅力的舞台,提升了大家对科研的热情。期待下一届沙龙活动能带来更精彩的学术交流!
(撰稿人:杨伊玲)